在俄羅斯語中,"歡迎來到中國" 可以翻譯為 "Добро пожаловать в Китай" (Dobro pozhalovat' v Kitay)。
具體寫法:Добро пожаловать в Китай
讀音:Dobro pozhalovat' v Kitay
使用方式:該短語常用于對來訪中國的人表示歡迎??梢杂糜谡綀龊匣蛘邆€(gè)人私下接待的場景。
兩個(gè)使用案例:
1. 在機(jī)場迎接賓客時(shí),可以說:"Добро пожаловать в Китай!很高興在這里見到您。" (Dobro pozhalovat' v Kitay! Ochen' khorosho vstrechat' vas zdes')
2. 在一家旅館的前臺迎接外國游客時(shí),可以禮貌地說:"Добро пожаловать в Китай!請問您需要辦理入住手續(xù)嗎?" (Dobro pozhalovat' v Kitay! Prosim vas, nuzhno li vam oformit' check-in?)
解釋:這個(gè)短語的字面意思是“歡迎來到中國”。"Dobro pozhalovat'" 意為“歡迎”,"v" 表示“到”,"Kitay" 意為“中國”。該表達(dá)方式常用于會議、旅游業(yè)、酒店和其他場合,用以向來訪的人表示熱烈歡迎并提供幫助。