“新手”用俄羅斯語可以說為 "новичок"(nóveechok),復數(shù)形式為 "новички"(nóveechkee)。
在俄羅斯語中,“новичок”是一個表示對于某一領(lǐng)域或活動具有較少經(jīng)驗或知識的人的稱呼。簡略地說,它可以用來形容“新手”、“初學者”或“新入職者”。
以下是兩個具體案例使用該詞:
1. 他是一個電子游戲的"新手",還沒有掌握所有技巧。
Он - новичок в электронных играх и ещё не овладел всеми навыками. (On - nóveechok v èlektrónnyh igrách i eshchó nye ovladèl vsemy navykami.)
2. 作為一個"新手",請向我提問,我會盡力幫助你。
Как новичок, задавайте мне вопросы, я постараюсь помочь вам. (Kak nóveechok, zadaváite mne váprosy, ya postara?sys? pomo?? vam.)
綜上所述,“新手”在俄羅斯語中為 "новичок",讀音為 nóveechok,可用于描述對某一領(lǐng)域或活動具有較少知識或經(jīng)驗的人。